Eu și Elif Shafak. Un top personal și o listă de lecturi viitoare

elif shafak

Cuprins

Cine mă știe cu siguranță cunoaște pasiunea mea pentru Elif Shafak. În toți anii mei (nu spun câți pentru că o să tot actualizez articolul, deci e irelevant) nu am întâlnit un scriitor care să se muleze așa bine pe sufletul meu cu poveștile și modul în care folosește cuvintele. Într-un discurs TED pe care l-am mai împărtășit cu voi, ea povestește cum orice cuvânt are gust.

[...] încă din copilărie, fiecare literă din alfabet are o culoare diferită, și culorile îmi inspiră arome. De exemplu, culoarea purpurie e picantă, aproape parfumată, și orice cuvânt pe care-l asociez cu purpuriu are același gust, cum ar fi „asfințit” – un cuvânt foarte picant.

Și, într-adevăr, scrierile ei sunt (cel puțin pentru mine) sinestezice. Știe să îmbine cuvintele astfel încât să capete formă, textură, chiar și miros / gust. Din acest motiv m-am îndrăgostit de ea.

Pe scurt despre Elif Shafak

Elif Shafak

Născută la Strasbourg în 1971, Elif Bilgin (numele ei real) este fiica filosofului Nuri Bilgin și a lui Șafak Atayman devenită ulterior diplomat. După divorțul părinților aceasta s-a întors cu mama ei la Ankara unde a fost crescută cu ajutorul bunicii materne. Ea recunoaște că a fost dificil să crească într-o familie disfuncțională, dar că mediul „nepatriarhal” a avut un impact benefic asupra ei.

Adolescența și-a petrecut-o în Madrid, Iordania și Germania, iar la optsprezece ani a decis să folosească prenumele mamei sale „Șafak” (zorii zilei) drept pseudonim literar. (În volumul Lapte negru detaliază această alegere dacă sunteți curioși). De remarcat este faptul că autoarea pare să prefere grafia „Shafak”, probabil pentru că limba principală în care scrie este engleza, ea însăși fiind stabilită de ani buni în Regatul Unit.

Controverse demne de dramele turcești

Subiectele abordate de către Elif Shafak nu sunt întotdeauna din cele mai comode, astfel că s-a găsit în mijlocul unor controverse destul de devreme în cariera ei scriitoricească. Aceasta a fost dată în judecată de către statul turc pentru că în cel de-al doilea roman publicat în limba engleză, Bastarda Istanbulului, ea recunoaște genocidul armean. Despre acest episod aceasta mărturisea într-un interviu acordat British Council:

În timp, cu ajutorul cărților, al cercetărilor și al călătoriilor, am început să pun întrebări. Acestea m-au ajutat să depășesc cutia mea mentală și propriile stereotipuri. Am vizitat arhivele orale armenești din Canada, am vizitat zeci de familii armeano-americane din San Francisco, Boston, Michigan, Paris și, bineînțeles, Istanbul și Ankara. Am ascultat, am învățat, iar mintea și inima mea s-au extins. Am scris Bastarda Istanbulului cu acest sentiment. Am fost judecată pentru „insultarea turcilor și pentru că am luat partea armenilor”. Dar cei care m-au dat în judecată nu au înțeles că eu eram de partea adevărului, a memoriei, a responsabilității și, în cele din urmă, a iubirii și a umanismului.

Acest proces, în care autoarea a fost judecată pentru părerile unui personaj fictiv, nu face decât să ne ridice dubii și asupra noilor acuze conform cărora romanul Palatul Puricilor ar fi plagiat după romanul Palatul muștelor scris de Mine Kirikkanat (o scriitoare de origine turcă recunoscută pentru opiniile conservatoare).

În primul rând, trebuie să se înțeleagă că această problemă nu este construită pe o bază legală. Acest caz nu are legătură cu protejarea drepturilor intelectuale și artistice sau legate de literatură. În schimb, este construit pe obsesie personală și rea-voință. Voi încerca să explic motivele pas cu pas. Prin acest proces, susține că romanul meu este un plagiat al operei sale. Echipa noastră de avocați a prezentat instanței un raport detaliat, care cuprinde 150 de pagini și include opinii ale unor critici literari și academicieni reputați

Dar, zic că e cazul să lăsăm controversele deoparte și să trecem la cărți, până la urmă ele sunt subiectul acestui articol.

Cărți scrise de Elif Shafak pe care le-am citit și iubit mai mult sau... mai puțin

top cărți elif shafak

Elif Shafak este autoarea a nouăsprezece cărți, dintre care doisprezece romane. A fost tradusă în 57 de limbi și a primit numeroase premii și distincții literare, fiind și vicepreședintele Royal Society of Literature. Eu prefer să o citesc în engleză căci este limba în care ea își scrie cărțile și astfel pot pătrunde mai bine în universul ei creativ, dar și ce am citit tradus în limba română mi-a mers tot la fel de bine la suflet. Elif e o Șherezadă modernă care știe să te capteze cu fiecare propoziție. În cele ce urmează o să vă prezint un top personal, începând cu cartea care m-a impresionat cel mai puțin și terminând cu preferata mea. (Am subliniat „personal” pentru că cititul e pur subiectiv 😉De asemenea, unele cărți au fost împrumutate de la bibliotecă așa că nu le-am mai avut pentru poză.)

Nu am inclus în top

top cărți elif shafak

Nu am inclus în top și volumul de eseistică Cum să rămâi lucid într-o epocă a dezbinării pentru că mi se pare că aș compara mere cu pere. Volumul tratează subiecte precum naţionalismul, homofobia, autoritarismul şi discriminarea. E o carte care oferă răspunsuri, dar te face să îți pui și întrebări. Eu o recomand celor care vor să citească mai multedespre aceste subiecte, dar și celor care vor să aprofundeze și latura de erudită a lui Elif Shafak. (Aceasta deține un doctorat în Științe Politice și unul în Litere obținut la Bard College.)

Poate dacă voi citi și alte volume din același registru, precum The Happines of Blond People, voi realiza un top separat. Tot în categoria non-ficțiune de Elif Shafak, vă recomand newsletter-ul ei, Unmapped Storylands.

De asemenea, mi-a plăcut, dar nu am menționat în top volumul pentru copii Fetița căreia nu îi plăcea numele său tot din același motiv. Însă e o lectură pe care eu o recomand și adulților, sigur o să vă meargă la suflet.

elif shafak

Listă de lecturi viitoare

Dacă nu sunt 100% sigură în privința eseisticii, în ceea ce privește proza cu siguranță voi citi și următoarele:

Nu voi citi cu siguranță

Sigur, la lista de mai sus se adaugă tot ce va scrie Elif Shafak. Însă este un text, The Last Taboo, care va fi publicat abia în 2114 acesta făcând parte dintr-un proiect literar destul de amplu și ambițios: Future Library Project. Sau, cine știe, poate între timp se inventează pilula care ne va ține pe toți în viață… Glumesc!

Ei și aici se încheie articolul meu, dar sigur voi reveni asupra lui din când în când pentru a-l actualiza. Până atunci aș vrea să știu dacă ați citit-o pe Elif Shafak și ce impresie v-a lăsat.

D.

foto: arhiva personală & Wikipedia (poza cu autoarea)

Sharing is caring:

Hai să ne citim și pe mail!

Bi-lunar trimit vești despre ce am mai scris pe blog, conținut exclusiv și recomandări faine!
© dealedianei.ro, 2021